-
phoenix ash ~
| .
|
|
|
CITAZIONE (Betta5infa @ 8/5/2008, 13:16) mentre i bergamaschi/bresciani usano l'"in parte". ecco, sapevo che stare sette mesi a bergamo mi avrebbe influenzata in qualche modo. comunque da non si può proprio sentire. ho votato in.
|
|
| .
|
-
Mika17
| .
|
|
|
CITAZIONE (~•Pulce•~ @ 8/5/2008, 17:20) Tralasciando il fatto che entrambe non hanno nulla a che fare con l'uso corretto dell'italiano... andrei a gusto.. ma non mi piacciono nessuna delle due... (sarà che da me non si dicono e non sono abituata a sentirle.. trannte dall'amica veneta che dice "in parte"..) Posso mandarti a qual paese..??? Ho votato IN parte senza nenche pensarci un secondo... sono così prevedibile..???
CITAZIONE (~•Pulce•~ @ 9/5/2008, 16:54) CITAZIONE (babybabol @ 8/5/2008, 20:41) DA parte in questi casi: "arrivo in ritardo,mettimi DA parte qualcosa da mangiare" "tocca a me,fatti DA parte" Questo è italiano corretto... in parte no... e continua imperterrita... aspetta che torno a casa... non riesco + a parlare in toscano... pensa che ho perfino iniziato a parlare in dialetto... cosa che non avevo mai fatto in vita mia se non da ubriaca...
|
|
| .
|
-
Carota
| .
|
|
|
Strane espressioni ma direi tutte e due IN!
|
|
| .
|
-
~•Pulce•~
| .
|
|
|
CITAZIONE (Mika17 @ 16/8/2008, 00:48) CITAZIONE (~•Pulce•~ @ 8/5/2008, 17:20) Tralasciando il fatto che entrambe non hanno nulla a che fare con l'uso corretto dell'italiano... andrei a gusto.. ma non mi piacciono nessuna delle due... (sarà che da me non si dicono e non sono abituata a sentirle.. trannte dall'amica veneta che dice "in parte"..) Posso mandarti a qual paese..??? Ho votato IN parte senza nenche pensarci un secondo... sono così prevedibile..??? CITAZIONE (~•Pulce•~ @ 9/5/2008, 16:54) CITAZIONE (babybabol @ 8/5/2008, 20:41) DA parte in questi casi: "arrivo in ritardo,mettimi DA parte qualcosa da mangiare" "tocca a me,fatti DA parte" Questo è italiano corretto... in parte no... e continua imperterrita... aspetta che torno a casa... non riesco + a parlare in toscano... pensa che ho perfino iniziato a parlare in dialetto... cosa che non avevo mai fatto in vita mia se non da ubriaca... Tesoro.. nn è che sei prevedibile.. è che ti conosco come le mie tasche... ihihih
Lo so che nn riesci più a parlare Toscano... mi hai chiamato all'una di notte mentre dormivo per parlare toscano con me... O.O
|
|
| .
|
-
Gabriele17
| .
|
|
|
non si usa troppo nemmeno nel mio dialetto ma in caso credo sia in!
|
|
| .
|
-
Mika17
| .
|
|
|
Ah allora te lo ricordi che ti ho chiamata.. Strano.. In genere quando dorme puoi farle fare qualsiasi cosa e poi non si ricorda niente..
|
|
| .
|
-
*Pierce_My_Body*
| .
|
|
|
CITAZIONE (electricbubblegum @ 8/5/2008, 14:44) e poi dicono che noi del sud parliamo male...
|
|
| .
|
-
Hydefix
| .
|
|
|
Azz...non si possono sentire! Direi semplicemente "vicino".
(anche pensandola in dialetto, sempre vicino ci metterei...)
|
|
| .
|
-
babybabol
| .
|
|
|
ma com'è che con tutte ste persone che hanno votato "in" (GRANDIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)è ancora in vantaggio il "da"???
vale,SMETTILA di imbrogliareeee!!
|
|
| .
|
-
Furizo
| .
|
|
|
Tsk....
|
|
| .
|
-
Mika17
| .
|
|
|
CITAZIONE (babybabol @ 19/8/2008, 11:45) ma com'è che con tutte ste persone che hanno votato "in" (GRANDIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)è ancora in vantaggio il "da"??? Per fortuna qualcuno è d'accordo con me... Si dice IN!!!!
|
|
| .
|
-
shininaif
| .
|
|
|
da noi(salerno) non si usa proprio sta cosa di"da/in parte" invece di"accanto/vicino"!
|
|
| .
|
-
take.five
| .
|
|
|
CITAZIONE (shininaif @ 14/2/2009, 22:15) da noi(salerno) non si usa proprio sta cosa di"da/in parte" invece di"accanto/vicino"! quoto, sara´ che anche io sono di salerno ma mi suonano strane le altre ipotesi citate
|
|
| .
|
-
doc_faust
| .
|
|
|
CITAZIONE (bloodwings @ 8/5/2008, 08:14) entrambe fanno venire i brividi!!!!! già....
|
|
| .
|
-
elettra <3
| .
|
|
|
non è corretta nessuna delle frasi che hai scritto in italiano. la prima tipologia di frase sarebbe stata corretta se tu avessi scritto: tienimi da parte il posto a fianco a te la seconda non centra proprio niente non capisco cosa tu volessi dire con un pò di fantasia si può ottenere un: la stanza dalla stessa parte di quella dei miei è di mia sorella.... l'italiano dopo questa domanda si è rivoltato nella tomba
|
|
| .
|
44 replies since 7/5/2008, 23:51 567 views
.